The World Beyond BetterMost > The Culture Tent

Rooney Mara cast as Lisbeth Salander

(1/5) > >>

MaineWriter:
Rooney Mara has been cast as Lisbeth Salander in the US version of Stieg Larsson's The Girl With the Dragon Tattoo (the movie has already been made in Sweden). I thought this tidbit of news might be of interest to the folks here because Rooney Mara is Kate Mara's sister--Kate, who we all know as Alma, Jr.

http://www.deadline.com/2010/08/rooney-mara-gets-lisbeth-salander-role-in-dragon-tattoo/

L

Penthesilea:
This European here would have bet that "Rooney" is a male name, but hey, you live and learn ;D.
I think she doesn't look much like her sister. And she doesn't look the least bit like the Lisbeth I mixed up with my imagination and the pic on the cover of the first book in the German version (of which I guess it's taken from the Swedish movie version).

Something I find interesting about Stieg Larsson's books: they have completely different titles in different languages, with one exception.

First one:
Män som hatar kvinnor in Swedish (= Men who hate women)
Verblendung in German (= Dazzlement)
The Girl With the Dragon Tattoo in English


Second one:
Flickan som lekte med elden  (=the girl who played with fire)
Verdammnis  (=Perdition)
The Girl Who Played with Fire



Third one:
Luftslottet som sprängdes (=The Castle in the Air/pipedream which got blown up)
Vergebung  (=Absolution)
The Girl Who Kicked the Hornets' Nest


I've only read the first one so far, but am looking forward to the next two! I liked the first one very much. And who could not fall in love with the character of Lisbeth?

Brown Eyes:
The Rooney family is the family that owns the Pittsburgh Steelers... I know the Mara family is closely tied to the Rooney family (though various family bonds, marriages, etc... I forget the exact details).  I'm sure it's meant as a family name in this case.  It's not at all a common first name here.




--- Quote from: Penthesilea on August 18, 2010, 11:57:17 am ---This European here would have bet that "Rooney" is a male name, but hey, you live and learn ;D.
I think she doesn't look much like her sister. And she doesn't look the least bit like the Lisbeth I mixed up with my imagination and the pic on the cover of the first book in the German version (of which I guess it's taken from the Swedish movie version).

Something I find interesting about Stieg Larsson's books: they have completely different titles in different languages, with one exception.

First one:
Män som hatar kvinnor in Swedish (= Men who hate women)
Verblendung in German (= Dazzlement)
The Girl With the Dragon Tattoo in English


Second one:
Flickan som lekte med elden  (=the girl who played with fire)
Verdammnis  (=Perdition)
The Girl Who Played with Fire



Third one:
Luftslottet som sprängdes (=The Castle in the Air/pipedream which got blown up)
Vergebung  (=Absolution)
The Girl Who Kicked the Hornets' Nest


I've only read the first one so far, but am looking forward to the next two! I liked the first one very much. And who could not fall in love with the character of Lisbeth?

--- End quote ---

Monika:
I haven´t read any of the books as I seldom read books in that genre.

However, over the last couple of years, whenever I´ve traveled in the US I have encountered people reading novels by Stieg Larsson and every single time I get a powerful urge to lean over and go " hey - did you know he´s a Swedish author? And I´m Swedish! Cool, huh!?"

Relax, I´ve never once really done it.

I´m simply not used to seing Americans read novels by Swedish authors.
Can´t help but to feel a tad excited.

Sason:
I haven't read any of those books either, Monika.

Don't plan on doing it in the near future either.


But I agree, it is exciting that they are so popular internationally!


LOL@ your pic btw!!  :laugh:

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version