To follow up on the interpretation of the "son of man" ...
Wikipedia comes through again!Scholars differ in their interpretation of this phrase. It was very common in Middle Eastern texts for a very long time.
Usually it means "people" or "everybody" or "one" or "someone", but sometimes it implied "I".
It was not at all a regal sort of title, but might imply an humble condition, like (if you'll pardon me
) "poor S.O.B." - oooh! or "mo fo."
It sounds like the way we use the impersonal "you" in English to mean "one." As in "you have to be 18 to vote." We aren't really specifying that the person we're speaking to is the person who needs to be 18.
So while the traditional Christian interpretation of this phrase "son of man" is that Jesus is referring to himself, it's always worth considering what it would mean if you interpret it as the impersonal "you."