Our BetterMost Community > Chez Tremblay

Brokeback Through The Looking Glass (the Malaysian subtitles thread)

<< < (32/51) > >>

ChrisC:
Have read this thread before, well worth reading from the beginning.....very funny

 :laugh: :laugh: :laugh:

Sason:
Excuse me, but 'Chuck's mariconera'?  ???

CellarDweller:

--- Quote from: Sason on June 19, 2010, 05:10:58 pm ---Excuse me, but 'Chuck's mariconera'?  ???
--- End quote ---

Ok, this is a bit of an explanation, and off topic, and some people may find certain terms offensive.


Over here in the states we have "waist bags" or "fanny packs".  They look like this.





I have one that I occasionally use, but I wear it slung over my shoulder.  I call it my "fag bag".

I was telling the women at work about it and that I call it my "fag bag" and one of the women said that in Spanish they have that term as well, "Mariconera".

It rolls off the tongue nicely and sounds so much classier than "fag bag", so now I call it my Mariconera.

Marina:
Some of these are a riot!   My favorites, and their interpretations:

Quote
LINE: For you forgettin to bring that harmonica..
SUBTITLE: you forget to bring me Hallmark

Next line:  When’d you get so uppity that a damn postcard ain’t good enough fer ya?   LOL!


Quote
LINE: I'd like to buy Jimbo here a beer.
SUBTITLE: I'd like to buy Jim O'Neal a beer.  (oh, that clears it up..)


Quote from: Becky on April 05, 2006, 07:40:22 am
This my show my ignorance, but Who is Jim O'Neal?

Jim O’Neal is Jimbo’s Christian name, dear.  They musta cut out the part where Jack introduces himself, Jimbo introduces himself as “Jimbo,” Jack says, “Your folks just stop at Jimbo?”, and Jimbo says, “O’Neal.”  


LINE: We can hunt in November, kill us a nice elk...
SUBTITLE: We can hug on November, caress and nice oak.    Awwwww ...



Thanks for the smile,

M

Sason:

--- Quote from: CellarDweller on June 19, 2010, 08:46:23 pm ---Ok, this is a bit of an explanation, and off topic, and some people may find certain terms offensive.


Over here in the states we have "waist bags" or "fanny packs".  They look like this.





I have one that I occasionally use, but I wear it slung over my shoulder.  I call it my "fag bag".

I was telling the women at work about it and that I call it my "fag bag" and one of the women said that in Spanish they have that term as well, "Mariconera".

It rolls off the tongue nicely and sounds so much classier than "fag bag", so now I call it my Mariconera.

--- End quote ---

Thanks for the explanation, Chuck!

I don't really know what I expected, but probably something much worse than a waist bag!!   ;D

I never understood the word fanny pack, as if if was carried the other way around.


Btw, in Sweden we call them "magväska", stomach bag.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version