Author Topic: Brokeback Slang, a.k.a. Much Ado About Brokeback  (Read 225088 times)

Offline nakymaton

  • BetterMost 1000+ Posts Club
  • ******
  • Posts: 1,045
  • aka Mel
Re: Brokeback Slang.
« Reply #110 on: April 18, 2006, 03:32:57 pm »
You guys are absolutely brilliant.

It is my utmost desire to have the information necessary to enable me to terminate our intimate relationship.
Watch out. That poster has a low startle point.

Offline DeeDee

  • BetterMost 1000+ Posts Club
  • ******
  • Posts: 1,155
Re: Brokeback Slang.
« Reply #111 on: April 18, 2006, 03:45:53 pm »
You guys are absolutely brilliant.

It is my utmost desire to have the information necessary to enable me to terminate our intimate relationship.



ROTF :laugh:
In America sex is an obsession.  In other parts of the world it is a fact.

Marlene Dietrich

Offline Lumière

  • BetterMost Supporter!
  • BetterMost 5000+ Posts Club
  • *****
  • Posts: 9,283
Re: Brokeback Slang.
« Reply #112 on: April 18, 2006, 04:12:20 pm »

It is my utmost desire to have the information necessary to enable me to terminate our intimate relationship.

LOL!  Maybe throw in a few handshakes 'a la Robot-style' too... :D
Isabelle - Lord knows Shakespeare was just dying to use the F word, I just know it ;)

I know Bill Shakespeare might be rolling in his grave, but..*sigh*

Jack's thoughts as he lies in the tent, wondering if Ennis will come to him:

O calm thyself fluttering heart of mine,
Rest assured in thine frailty that thou art resigned to his beauty, and captivated by his manly charms.
O Ennis, tis true that I'd payeth all the sovereigns in the Kingdom to lie with you tonight.
O Ennis, I asketh thee not to be my sucker, but my one and only love.
O Ennis, wilt thou not sooth the bulge that groweth in my cod-piece?
O my beloved Ennis ...

;)
p/s: Sucker = a person who is gullible and easy to take advantage of  :P


« Last Edit: April 18, 2006, 04:14:01 pm by Lucise »


Offline isabelle

  • Brokeback Got Me Good
  • *****
  • Posts: 865
  • And French-kissing, too!
Re: Brokeback Slang.
« Reply #113 on: April 18, 2006, 04:21:42 pm »
p/s: Sucker = a person who is gullible and easy to take advantage of  :P



[/quote]

And only that? I may not be so good at English as I thought, then...
" - I'm vegan now."
"-Vegan? I thought you were still Church of England"

Offline Lumière

  • BetterMost Supporter!
  • BetterMost 5000+ Posts Club
  • *****
  • Posts: 9,283
Re: Brokeback Slang.
« Reply #114 on: April 18, 2006, 04:26:10 pm »
Quote
p/s: Sucker = a person who is gullible and easy to take advantage of  :P


And only that? I may not be so good at English as I thought, then...

"Wha...? Really? Other meanings you say....hunh? "  ;D


Offline Pipedream

  • BetterMost Supporter!
  • BetterMost 1000+ Posts Club
  • *****
  • Posts: 3,118
Re: Brokeback Slang.
« Reply #115 on: April 19, 2006, 03:44:12 am »
Ennis:

Dear children, am I right in assuming that you’d appreciate it if I set your swinging devices into motion?   


 :)

Offline Sheyne

  • Brokeback Got Me Good
  • *****
  • Posts: 960
  • I am pretty good with a canoe tho..
Re: Brokeback Slang.
« Reply #116 on: April 19, 2006, 07:23:36 am »
As Jack sits alone in the dark on the mountain tending the sheep, a glow is seen from Ennis' campfire in the valley

= "But soft!  What light through yonder window breaks?"

Tis the east.. and Ennis is the sun... arise fair sun and kill the envious moon who is already sick and pale with grief....


From 1st Tent Scene:

Jack (grabbing Ennis's hand for the first time): Come to thy heart as that within my breast!

(Ennis jerks away)

Jack: O,wilt thou leave me so unsatisfied?

Ennis: (in low gutteral "whaarryuun" type voice) What satisfaction canst thou have tonight?

Jack: Th'exchange of thy love's faithful vow for mine!

(Ennis hauls Jack onto all fours and shoves his jeans down.)

Jack: ...Or this works too.



Love the Shakespearian turn this has taken. More, please!

AUTHOR! AUTHOR!  That is so funny!!!.....More Brokeback Romeo and Jacklette  P*L*E*AS*E*

Please be patient with me... I am working on transcribing some more Much Ado About Brokeback, but I have a hellishly busy rest-of-the-week... more soon, I promise.. You guys have just opened Pandora's box, I hope you realise. I'm a Shakespeare NUT and you got no idea what you've let yourselves in for!!!   ;D ;D ;D
Chut up!

Offline Pipedream

  • BetterMost Supporter!
  • BetterMost 1000+ Posts Club
  • *****
  • Posts: 3,118
Re: Brokeback Slang.
« Reply #117 on: April 19, 2006, 08:24:01 am »

Please be patient with me... I am working on transcribing some more Much Ado About Brokeback, but I have a hellishly busy rest-of-the-week... more soon, I promise.. You guys have just opened Pandora's box, I hope you realise. I'm a Shakespeare NUT and you got no idea what you've let yourselves in for!!!   ;D ;D ;D

That's not fair Sheyne, first you ask for patience and then you make us this curious !  :) But yeah, go ahead! Give old Shakespeare a proper make over!

Here's another contribution:

Dear father in law, it might have slipped past your attention, but the building you are currently profaning with your presence is in my possession. The adolescent sitting there at our table is the product of an intimate encounter between me and your beloved daughter. And you are not usually dwelling here and therefore in no position to interfere in my educational methods. Considered all this, may I kindly suggest that you take a seat again? Should you choose not to comply with this instruction, I shall actually feel compelled to inflict considerable pain on your backside with my foot.

Offline Pipedream

  • BetterMost Supporter!
  • BetterMost 1000+ Posts Club
  • *****
  • Posts: 3,118
Re: Brokeback Slang.
« Reply #118 on: April 19, 2006, 08:52:02 am »
Did you al read the French subtitles (or--horrors--the French dubbing) for "Jack Twist? Jack NASTY!"

"Jack Twist? Jack Contre La Nature!"

Oh blimey, this is even worse than the French translation of the short story! Is this what the French subtitles of the MOVIE on DVD say???
At the theater, the French subtitles were really not so bad (it didn't say 'Jack contre la nature!!)/color]

In the German dubbed version they turned "Jack Nasty" into "Jack, das Schwein".
Do I have to translate that? Guess not.

 :-\
 

Offline isabelle

  • Brokeback Got Me Good
  • *****
  • Posts: 865
  • And French-kissing, too!
Re: Brokeback Slang.
« Reply #119 on: April 19, 2006, 10:34:30 am »
Did you al read the French subtitles (or--horrors--the French dubbing) for "Jack Twist? Jack NASTY!"

"
In the German dubbed version they turned "Jack Nasty" into "Jack, das Schwein".
Do I have to translate that? Guess not.

 :-\
 

The pig? It is horrible, but less risible than 'contre la nature'!
" - I'm vegan now."
"-Vegan? I thought you were still Church of England"