I recently lent the short story to a good friend at work who is an avid reader and one of the sharpest people I know. She read it twice and had three, I think, very interesting observations none of which I remember ever discussing here (she also saw the movie twice before she read the short story).
First, she said that when Ennis looks out Jack's bedroom window and it strikes him that this is the only road Jack ever knew growing up, it must also strike him how ironic it is that the Jack he knew came from such a stark and austere beginning. I remember weeping the first time I saw the movie at the way Jack's room looked so bare - I couldn't put a finger on it, but something about such a burning soul living in that plain, cold room made my heart hurt.
Second, she said that the way A. Proulx describes nature as being so harsh and unforgiving is as if it's a metaphor for God (or society?) and that it seems to be trying to punish them more often than not.
Third, and most interesting, I think, she said that in the beginning, the narration seems to be coming from somewhere outside of or above Ennis - e.g., she says that he "urinated in the sink" instead of saying he "pissed in the sink." But as the story goes on, the vernacular used in the narration changes. It's as if she's getting further into Ennis' and Jack's world as she goes along, and in so doing that, she draws us into it, too. Makes me wonder if Diana and Larry used Jack saying the word "asphyxiate" in the same way Annie used "urinated" early on - it sort of puts up a wall - the wall of Jack perhaps trying to impress Ennis with a "big word." But as they get to know each other and their intimacy deepens, all walls (pretenses) fall away, and they talk in their most natural tongues to each other, and only to each other, and that draws us into their world, too.