Hi, I had to watch that scene again because I couldn't remember that Kay said anything. But he did.In English itwould be like: for me it is not.........too. I think he wanted to say easy but he could not finish the sentence. The word easy is in german the last word of that sentence. Literally translated he said: for me it is also not.........and then marc hits him 
Hi Mariska,
thanks so much. So the sub is correct. If you watch the video that Sophia posted a few pages back, the subs of that scene, starting when Marc is at the car door, are different from what is on the movie that I bought on Amazon.
As for watching it so often and still seeing/hearing new things: yes, I have seen it many, many times and still pick up new things. I did a volume boost for my laptop speakers, and I can hear now even their breathing in scenes where I never heard it before. When Kay tells Marc he loves him, his breathing is very fast and ragged, almost as if he's been running; his emotion comes through so clear.
Thanks again for your help. For a movie that I love like this one, it's so great to know their exact words. And I wonder why it's so hard to get subtitles correct, as literal as possible. I'd like to have a word with whoever translated "schön" into "nice"

ETA: ok, so I got this on google translate. I guess schön has many definitions - I just wish they had chosen the first one.
schön beautiful, nice, lovely, pretty, good, fine