Author Topic: Your preferred tent scene terminology?  (Read 8753 times)

Offline serious crayons

  • BetterMost Moderator
  • The BetterMost 10,000 Post Club
  • *****
  • Posts: 22,752
Your preferred tent scene terminology?
« on: June 25, 2006, 01:44:09 pm »
I think the two sets of terms developed in isolation on different boards, and now that the populations of those boards are mingling, the terminology is shifting. (The 21s century version of major world languages shifting in accordance with human migration patterns.)

Personally, I prefer TS1 and TS2, partly because they have that cool movie-ish look, like a Mission Impossible title, and partly because I'm tempted to mentally pronounced FNIT and SNIT as if they were just capitalized words, and snit actually IS a word, and one that does not fnit -- I mean, fit the mood of the scene.

But let's see what the majority of us prefer!

Offline RouxB

  • BetterMost Welcome Wagon & Contributor
  • BetterMost Moderator
  • BetterMost 1000+ Posts Club
  • *****
  • Posts: 2,471
  • ...a love that will never grow old
Re: Your preferred tent scene terminology?
« Reply #1 on: June 25, 2006, 02:20:03 pm »
TS1 and TS2 for me too.

And, Barbara, yes let's resolve "the lake scene" while we're at it.

 O0

Heathen

Offline serious crayons

  • BetterMost Moderator
  • The BetterMost 10,000 Post Club
  • *****
  • Posts: 22,752
Re: Your preferred tent scene terminology?
« Reply #2 on: June 25, 2006, 02:23:21 pm »
I’ve seen some use of “FTS” and “STS” but those give me fits and starts.

 :laugh: :laugh: :laugh:

Quote
When this is decided, can we have a glossary/terminology thread? I’d like to see resolution of “Final lake scene” vs. “Last scene together” vs. “The argument by the lake.”

Good idea, Barbara! You volunteering?

It's interesting to see what terminology people prefer. For example, I think whether you call it "prayer of thanks" scene or "sweet life" scene or "Earl story" scene can be a good barometer of how you interpret larger issues in the movie as a whole.
« Last Edit: June 25, 2006, 02:33:10 pm by latjoreme »

Offline Lynne

  • BetterMost Supporter
  • BetterMost Moderator
  • BetterMost 5000+ Posts Club
  • *****
  • Posts: 9,291
  • "The world's always ending." --Ianto Jones
    • Elizabeth Warren for Massachusetts
Re: Your preferred tent scene terminology?
« Reply #3 on: June 25, 2006, 03:43:05 pm »
I've always called them 'Tent Scene 1' and 'Tent Scene 2' in my head.  I didn't see the FNIT/SNIT abbreviations until I was exposed to the DC forum and it didn't stick with me...too much like the words FIT and SNIT.

It is interesting to think of how we refer to these things.  Even if it's not what I call it, I always seem to know what someone's talking about.  For me, the 'lake scene' is the final Jack/Ennis scene.  And the 'prayer of thanks' scene is either just that or the 'campfire after the reunion' scene.
« Last Edit: June 25, 2006, 03:49:50 pm by Lynne »
"Laß sein. Laß sein."

Offline welliwont

  • BetterMost Supporter!
  • Brokeback Got Me Good
  • *****
  • Posts: 806
Re: Your preferred tent scene terminology?
« Reply #4 on: June 25, 2006, 03:46:32 pm »
I have been used to using FNIT and SNIT, but I'm happy ta switch with ya, makes no never-mind ta me.  Just wanna be con-sistent.   ;D
« Last Edit: June 25, 2006, 04:08:15 pm by JakeTwist »
Then the clouds opened up and God said, "I hate you, Alfafa."

Offline David In Indy

  • BetterMost Supporter!
  • Moderator
  • The BetterMost 10,000 Post Club
  • *****
  • Posts: 18,447
  • You've Got Male
Re: Your preferred tent scene terminology?
« Reply #5 on: June 25, 2006, 10:50:48 pm »
I've just been calling them Tent Scene #1 and Tent Scene #2.

TS1 and TS2 are much easier though, so I'm going to start using those.
Dogs have owners. Cats have staff.

Offline Penthesilea

  • Town Administration
  • The BetterMost 10,000 Post Club
  • *****
  • Posts: 14,745
Re: Your preferred tent scene terminology?
« Reply #6 on: June 26, 2006, 04:20:48 pm »
You native English speakers gave me a hard time pondering about what FNIT and SNIT could mean the first time I read it  ::), whereas TS1 and TS2 were immediately clear for me.

But apart from that, I prefer TS1 and TS2. Partly because I'm used to them and partly for the same reasons Kathererine and Lynne mentioned. FNIT and SNIT are too close to actual words.

Offline David In Indy

  • BetterMost Supporter!
  • Moderator
  • The BetterMost 10,000 Post Club
  • *****
  • Posts: 18,447
  • You've Got Male
Re: Your preferred tent scene terminology?
« Reply #7 on: June 26, 2006, 11:27:13 pm »
God I hate to  ask  this.... what does FNIT and SNIT stand for?  ???

TS1 and TS2 are obvious to me (I think)... Tent Scene 1 and Tent Scene 2.

I really do feel like a dingbat right now. :(
Dogs have owners. Cats have staff.

Offline JennyC

  • BetterMost Supporter!
  • Brokeback Got Me Good
  • *****
  • Posts: 812
Re: Your preferred tent scene terminology?
« Reply #8 on: June 26, 2006, 11:29:10 pm »
God I hate to  ask  this.... what does FNIT and SNIT stand for?  ???

TS1 and TS2 are obvious to me (I think)... Tent Scene 1 and Tent Scene 2.

I really do feel like a dingbat right now. :(

I assume they are First Night in Tent (FNIT) and Second Night in Tent (SNIT).  Please correct me if it's wrong.

Offline Brown Eyes

  • BetterMost Supporter!
  • BetterMost Moderator
  • The BetterMost 10,000 Post Club
  • *****
  • Posts: 10,377
Re: Your preferred tent scene terminology?
« Reply #9 on: June 26, 2006, 11:58:12 pm »
I feel a bit lame, but I know I usually spell things out... "First tent scene", "second tent scene" and I guess "third tent scene" (which usually gets discussed in a very different context from the first two).  I agree that "FTS" and "STS" don't look right.  Of the option in the poll, I'd also chose TS1, etc. 

FNIT and SNIT always remind me of telephone company names (which actually is sort of endearing).
;D
the world was asleep to our latent fuss - bowie